迷你词

以文会友

官员打开女人的后备箱,让她去看见什么吗?

| 暂无评论

Clickbaiters 已经把一个名叫 Chiy-Nieece Thacker 的女性交通停靠的事件变成了更加耸人听闻的事件。

【宣称】

一名警察拦住了司机 Chy-Nieece Thacker,然后在后备箱里发现令人震惊或令人惊讶的东西之后让她走。

【结论】

大部分是假

【原文】

Many different clickbait and arbitrage websites have published articles about a seemingly recent incident in which a motorist named Chy-Niece Thacker was pulled over by a police officer and then let go after the officer — who was being furtively recorded by the driver — popped her trunk and found something alarming or surprising there:

The implication of all these misleading and incomplete headlines was that the officer found something so shocking or unusual in the trunk of the woman’s car (an explosive device? biohazardous material?) that he let the driver go for his own safety (without even calling for backup), or that the motorist recorded him engaging in some unlawful act (such as stealing something from her trunk) and thus he didn’t dare cite her.

After spending about half an hour tinkering with her car to see if he could get the lights working again, Jenkins had Thacker turn on her vehicle’s hazard lights and then escorted her to the closet mechanic to get them repaired. Although he could have done so, Jenkins declined to cite Thacker for non-functioning brake lights, telling her that “he cared more about her safety than giving her a ticket”:

“We’ve seen so many stories where a traffic stop has turned into the death [of an officer], and it’s given people a bad taste in their mouth. I think this one officer helping can set a trend,” Thacker said.

Contrary to the implications of clickbait headlines, the police officer in this story didn’t let a motorist off because of what he found in the trunk of her car, nor because his interaction with her had been recorded. In fact, the officer in this incident was not recorded in either an audio or a video sense — the driver merely took some photographs of him as he attempted to repair the brake lights on her vehicle.

发表评论